Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Therefore, this time I would like to purchase 400 numbers. In payment option...

Original Texts
それでは今回は400個を購入したいと思います。支払いについての要望ですが、私のクレジットカード支払いの関係で、数回に分けたいのですがよろしいでしょうか? 希望としては120個分を3回、40個分を1回の、計4回を1週間毎に支払う予定です。それに併せ、それぞれ支払った分毎に個別で発送を希望します。送料をAで概算すると120個の場合でBドルでしたが、念のため120個分と40個分のそれぞれの送料をお知らせ頂けますか? またCについても今後購入を検討していますので価格をお知らせ下さい。
Translated by mini373
Then, I would like to purchase 400 this time. I have a request regarding the payment. Because of my credit card reasons, I would like you to divide the payment for several times if that's ok. I would like to pay for 120 for 3 times and for 40 for once and it will be 4 separate payments. I would like to make each payment weekly. Also, I would like you to send the products for each payment at a time. To calculate with the shipping cost of A, it would be B for 120 but to make sure, could you let me know the shipping cost for 120 and for 40 please? Furthermore, I'm considering about purchasing C as well so could you tell me the price please?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...