Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If I return mine to you, I have to pay for a high shipping fee. Could you se...
Original Texts
交換ですと、送り返さなければならず、送料が非常に高いので
新しくゴムパッキンを送り直してもらえませんか?
もしくはゴムパッキンのみを購入することは可能ですか?
新しい商品をまた1つ買いますので、お詫びにゴムパッキンを
プレゼントしていただけたら幸いです。
急いでおりますので、迅速な回答をお待ちしています。
よろしくお願いします。
新しくゴムパッキンを送り直してもらえませんか?
もしくはゴムパッキンのみを購入することは可能ですか?
新しい商品をまた1つ買いますので、お詫びにゴムパッキンを
プレゼントしていただけたら幸いです。
急いでおりますので、迅速な回答をお待ちしています。
よろしくお願いします。
Translated by
chipange
If I return mine to you, I have to pay for a high shipping fee.
Could you send me a new rubber packing instead or can I buy one?
I will buy one more item from you, so could you give me a rubber packing for free?
I'd be pleased if you could.
I am rather in a hurry. I am looking forward to hearing from you very soon.
Thank you.
Could you send me a new rubber packing instead or can I buy one?
I will buy one more item from you, so could you give me a rubber packing for free?
I'd be pleased if you could.
I am rather in a hurry. I am looking forward to hearing from you very soon.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
chipange
Starter