Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] NPC on,a sensor has triggered excessively and is bypassed. Remote sensor byp...

Original Texts
NPC on,a sensor has triggered excessively and is bypassed.
Remote sensor bypass on,the bypassed sensor will not trigger the alarm.
Siren is enabled and will sound for all alarm outputs.
Siren is disabled for sensor triggers,remote is paged for all triggers(Sensor silent arm).
Siren is disabled for all triggers, remote is paged for all triggers(full silent arm).
pager on,pager off.
Battery save on(red dot),battery save off(not dot).
tone on (icon is not present when tone is off).
vibrate on(icon is not present when vibrate is off).
Example page off, Vibrate on & Tone on.
Varying combinations of these icons reflect the paging and Alert types menu settings.
Translated by gloria
NPCがオンになっていると、センサーが過剰に反応して迂回が始まります。
リモートセンサーの迂回がオンになっていると、迂回されたセンサーがアラームを起動させることはありません。
サイレンが有効になっていると、全てのアラームアウトプットにおいて音が出ます。
サイレンがセンサー起動に関して無効になっていると、リモートが全ての起動動作を見送ります(センサーサイレントの起動)。
サイレンが全ての起動に関して無効になっていると、リモートが全ての起動動作を見送ります(完全サイレントの起動)。
見送り(ページャー)オン、見送り(ページャー)オフ
電池セーブオン(赤い点)、電池セーブオフ(点なし)。
トーンオン(トーンがオフのときはアイコンが表示されません)。
振動オン(振動がオフのときはアイコンが表示されません)。
例表示ページオフ、振動オン、トーンオン。
これらのアイコンの組み合わせの違いにより、送り(ページング)と警告のタイプのメニューセッティングが変わります。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
662letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.895
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact