Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] bonjour votre commande a bien ete pris en compte pas d inquietude la livraiso...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hic_sa , sieva ) and was completed in 1 hour 17 minutes .

Requested by nobu at 29 Feb 2012 at 20:19 2487 views
Time left: Finished

bonjour votre commande a bien ete pris en compte pas d inquietude la livraison ne pourra ete effectue que lundi 5 mars suite a un souci de voiture en deplacement a l etranger j ai perdu 5 jours dans mon retour cordialement Fabrice

こんにちは。
きちんと受注されておりますのでご心配なく。ただ外国へと移動中に自動車に問題が発生いたしましたので、発送は3月5日(月)以降になります。戻りがてら私も五日間も無駄にしてしまいました。
よろしくお願い致します。
ファブリス

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime