Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item the other day. I was surprised to open the parcel and ...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , jetrans , yoggie , misakosabit ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by ken1981 at 29 Feb 2012 at 18:00 2677 views
Time left: Finished

先日商品が届きました。開けて大変ビックリしたのですが、ガラスパネルが割れています。大変ショックです。写真を添付いたします。写真の通り、緩衝材も入っておりません。これでは、ガラスは割れると思います。私の要求は、修理代として300ドルをご返金いただくか、もしくは、全額ご返金いただいた上で、そのまま返品させていただくのどちらかです。
ガラスが飛び散っていて、触れることもままならない危険な状況です。ご連絡お待ちしております。よろしくお願いいたします

I have received purchased item. I was very surprised because glass panel was broken. I was very shocked. I've attached a picture of it. As it shows, there was no buffer material. Glass unsurprisingly could be broken.
My request is $300 refund for repair, or full refund and returning the item to you.
It is even dangerous to touch because glass is scattered. I'm waiting for your reply. Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime