Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your usual help. You should have send items the other day but ...
Original Texts
いつもありがとうございます。
先日送ってもらった商品名が1個しか届いていません。
トラッキングナンバーで追跡しても、こちらからは確認できません。
そちらで調べていただき、わかり次第早急に送るようにしてください。
たまに1個ずつしか送られてこない事があります。
今後はちゃんと届くように徹底していただきたいです。
こちらに届きましたら、また後日2個注文させていただきます。
よろしくお願いします。
先日送ってもらった商品名が1個しか届いていません。
トラッキングナンバーで追跡しても、こちらからは確認できません。
そちらで調べていただき、わかり次第早急に送るようにしてください。
たまに1個ずつしか送られてこない事があります。
今後はちゃんと届くように徹底していただきたいです。
こちらに届きましたら、また後日2個注文させていただきます。
よろしくお願いします。
Translated by
aki_14
Thank you always for your help.
I have received only 1 item from the shipment you have sent to me in the other day.
Also I cannot confirm this with the tracking number.
Please confirm about this and complete the shipment ASAP.
Sometimes you ship only one item, and we would like you to complete the shipment without fault.
When I receive the item above, I plan to order 2 more later.
Thank you and best regards,
I have received only 1 item from the shipment you have sent to me in the other day.
Also I cannot confirm this with the tracking number.
Please confirm about this and complete the shipment ASAP.
Sometimes you ship only one item, and we would like you to complete the shipment without fault.
When I receive the item above, I plan to order 2 more later.
Thank you and best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 198letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.82
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
aki_14
Starter