Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are the mail coordinator of the Japanese pavilion. We will order the item...

Original Texts
日本館は私たちの会社が運営主体となります。
私たちが販売する商品はいくつかのサプライヤーから調達しますが、その取引条件はサプライヤーによって異なります。私たちはモールの運営ではないので、サプライヤーから出店費用をもらうことはできません。
運営代行もしくは仕入れ販売を行いますが、運営代行の場合は売上の何%かを手数料として
サプライヤーからもらうことになります。その%はそれぞれ違うと思う。
私は今新規に営業を行っているので、新たに3~5のコスメブランドを販売することができると思う
Translated by chipange
Our company runs Nihon Kan or Japan pavilion.
Our products are supplied from several suppliers. Contents of contract with suppliers vary from each supplier. Since we are not a shopping mall operator, we cannot receive some related fee from our suppliers.
We operate business or purchase of stock as an agent and receive a certain percentage of the amount of sales as a handling charge from suppliers. The percentage depends on suppliers.
As I am starting a new sales operation, I think I can add three to five cosmetic-brand products more.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
27 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter