Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Request of buying your item I am writing this email to ask you a question....
Original Texts
商品購入希望
今回はお願いがあって、連絡させて頂きました。
少し前に、私はeBayで商品の値下げ交渉をしました。
しかし、私の希望額では落札できませんでした。
PayPalで直接支払いをしますので、商品を下記の値段で売って頂けないでしょうか?
私のお願いを聞いて頂き、大変感謝しています。
お取引よろしくお願いします。
了解しました。
迅速に返信して頂き、ありがとうございます。
また機会がありましたら、よろしくお願い致します。
今回はお願いがあって、連絡させて頂きました。
少し前に、私はeBayで商品の値下げ交渉をしました。
しかし、私の希望額では落札できませんでした。
PayPalで直接支払いをしますので、商品を下記の値段で売って頂けないでしょうか?
私のお願いを聞いて頂き、大変感謝しています。
お取引よろしくお願いします。
了解しました。
迅速に返信して頂き、ありがとうございます。
また機会がありましたら、よろしくお願い致します。
Translated by
kyzw
Request of buying your item
I am writing this email to ask you a question.
Previously, I negotiated discount of an item on eBay, but I could not make a successful bit for my wishing price.
As I will pay directly through PayPal, could you sell the item for the following price?
I appreciate for you understanding my request.
Thank you in advance.
All right.
Thank you very much for your prompt reply.
I hope you will keep up good work.
I am writing this email to ask you a question.
Previously, I negotiated discount of an item on eBay, but I could not make a successful bit for my wishing price.
As I will pay directly through PayPal, could you sell the item for the following price?
I appreciate for you understanding my request.
Thank you in advance.
All right.
Thank you very much for your prompt reply.
I hope you will keep up good work.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 217letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.53
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
kyzw
Starter
TOEIC 945、TOEFL CBT 250
科学系、技術系の文章を得意とします。
科学系、技術系の文章を得意とします。