Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I saw your website. I'm interested in ●●● listed on your website. Do...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( michelle ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kusakabe at 24 Feb 2012 at 01:39 4601 views
Time left: Finished

初めまして。
ウェブサイトを拝見してご連絡をさせて頂きました。
私は、サイトに掲載されている●(商品名)●に興味があります。
在庫はありますか?
もし在庫があるなら、日本もしくはアメリカ倉庫へ発送できますか?
私は●個購入を検討しております。値引きはいくらまでできますか?
輸出価格と送料を教えて下さい。
条件が合えば購入をします。
私は日本で小売をしているので、定期的に商品を仕入れたいと思います。
私は、主にインターネットでの販売をしている。一部だが卸売もしています。


Hello,
I saw your website. I'm interested in ●●● listed on your website.
Do you have them in stock? If yes, can you ship them to Japan or to a warehouse in the US?
I'd like to purchase ● units. How much discount can you give me?
Please let me know the price for export and the shipping charge.
If I'm satisfied with the terms, I will make the purchase.
I have a retail business in Japan; therefore, I will be placing regular orders in the future.
My main business is online sale; however, I do have a small wholesale business, too.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime