Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Feed the baby bird with this mixture for the first couple of days. Step 4 : ...

This requests contains 652 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( twooclockhigh , michelle ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by applia at 23 Feb 2012 at 13:41 1436 views
Time left: Finished

Feed the baby bird with this mixture for the first couple of days.
Step 4 : Make a pea - size ball with the food mixture and place it in the baby's mouth using a toothpick.
Never force food or water into the bird's mouth.
Step 5 : Feed the bird every 15 minutes over the first couple of days.
When it's stronger, feed it every 30 to 60 minutes.
Step 6 : Feed the baby bird room temperature canned dog food, lean raw beef and fruit after the first couple of days.
Step 7 : Wean it away from hand - feeding once it starts moving around.
Did you know? In 2007, an ostrich egg set a record for the largest egg from a living bird at five pounds nine ounces.

twooclockhigh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2012 at 14:01
最初の数日間はこの餌を与えます。
ステップ4:この混合物を豆粒大のサイズにまるめて、つまようじなどを使って雛鳥の口にいれます。餌や水を無理やり口に押し込もうとしないでください。
ステップ5:最初の数日間は、15分に1回の間隔で餌をあげてください。元気になってきたら、30分から60分に1回にします。
ステップ6:最初の数日間が過ぎたら、常温の缶詰のドッグフード、赤身の生の牛肉、果物等をあたえます。
ステップ7:動き回るようになったら、口に直接餌をあたえるのをやめます
ご存知ですか? 2007年に、ダチョウの卵が生身の鳥の卵としては最大の5ポンド7オンス(約2.5kg)を記録しています。
applia likes this translation
michelle
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2012 at 14:36
最初の数日間は、このミックスを鳥の赤ちゃんにあげて下さい。
ステップ4:餌のミックスを 豆くらいの大きさにして、つまようじを使って赤ちゃんの口に入れて下さい。絶対に無理矢理餌や水を口に押し込まないで下さい。
ステップ5:最初の数日間は、15分ごとに餌を上げて下さい。元気になってきたら、30分から60分おきに変えて下さい。
ステップ6:最初の数時間が過ぎたら、常温の缶詰のドッグフード、脂肪の少ない生の牛肉とフルーツを赤ちゃんに上げて下さい。
ステップ7:動き回るようになったら、口に餌を持っていってあげるのをやめてください。

知っていましたか?2007年に産まれた5ポンド9オンスのダチョウの卵が、生きている鳥から産まれた最大記録を更新しました。
applia likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime