Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 三重県鳥羽市相差町1484-1 料金表 旬の食材をたっぷり盛り込んだプランが人気です。 大女将が畑で作った無農薬の野菜と、地元の農家が作った有機栽培...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( weima2008 , yujirain , bucci ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by create21 at 22 Feb 2012 at 10:04 3125 views
Time left: Finished

三重県鳥羽市相差町1484-1
料金表
旬の食材をたっぷり盛り込んだプランが人気です。
大女将が畑で作った無農薬の野菜と、地元の農家が作った有機栽培の米!!大女将が海から獲ってきたあわびやサザエで、みなさまをおもてなしいたします。(当館の大女将は、現役の海女です)
プラン内容
一室を利用する人数
料金
和室
和洋室
通常料金
特別期間料金(盆、正月等)
1名、2名、3名、4名、5名
船盛、前菜3種、小鉢 <<酢の物、海苔くらげ、うにめし、サラダ(冬は鍋)
伊勢海老のタルタル焼

三重县鸟羽市相差町1484-1
价格表
使用当季食材的计划大受欢迎。
老板娘在地里栽培的无农药蔬菜和当地农家栽培的有机大米!!老板娘用在大海中收获的鲍鱼和海螺宽款待大家。(本店老板娘是现在还在下海的渔女)
计划内容
使用单间的人数
价格
日式单间
日式西式单间
一般价格
特別期间价格(盂兰节、正月等)
1名、2名、3名、4名、5名
船盛、前菜3种、小钵 <<醋拌凉菜、紫菜海蜇、海胆饭、沙拉(冬天是锅)
伊势龙虾鞑靼烧

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime