Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Less than a second between cab-ride and winterly cold open-air. It's poet's j...

This requests contains 62 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( ichi_09 ) .

Requested by twitter at 29 Jan 2010 at 14:24 1530 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

タクシーから降りて、冬の寒さに身をさらすまでの一秒にも満たない間。それを紡ぎ取るのが、詩人のおしごと。#poem #poet

ichi_09
Rating 58
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2010 at 14:43
Less than a second between cab-ride and winterly cold open-air. It's poet's job to weave up that moment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime