Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] He put two fingers together on the counter and made hammering motions with th...

This requests contains 500 characters and is related to the following tags: "hurry" . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ichi_09 , kmc4 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by yamahagey at 29 Jan 2010 at 10:00 5362 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

He put two fingers together on the counter and made hammering motions with the other hand.The clerk brought him a hammer. He shook his head and pointed to the two fingers he was hammering. The clerk brought him nails. He picked out the sizes he wanted, and ledft. Well, doc, the next guy who came in was a blind man. He wanted scissors. How do you suppose he asked for them?" I lifted my right hand and made scissoring motions with my first two fingers. Whereupon the mechanic laughed loudly and said

kmc4
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2010 at 10:29
彼は2つの指をカウンターに置いて、もうひとつの手でトントンと叩く動きをした。店員は彼に金槌を持って来た。そうすると男は首を振って、自分の2つの指を指差した。店員は彼に釘を持って来た。男は自分の必要なサイズのものを選び、店を去った。そしてドクター、次に来た男は目が見えなかったんだ。彼はハサミが欲しかったんだ。その男がどうやってハサミをオーダーしたと思う?」私は右手を挙げ、自分の2つの指でハサミを使う動作をしました。その時機械工は大笑いし、言いました
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2010 at 10:32
彼はカウンターに指を2本置いて、もう一方の手で金槌を打つ仕草をした。すると店員は金槌を持ってきた。彼は首を振って、2本の指の方を指した。店員はくぎを持ってきた。彼は欲しいサイズのくぎを選んで店を出た。ドック、次ぎに金物屋にやってきたのは盲目の人だった。はさみを買いに来たんだ。彼はどうやってはさみを頼んだと思う?」 わたしは右手を持ち上げて、2本の指ではさみでものを切る仕草をした。修理屋は大きな声で笑ってこう言った。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2010 at 10:42
・・彼は二本の指をカウンターに出して、もう片方の手で、釘を打つ動きをしてみせた。店員は彼にハンマーを持ってきた。彼は首を横に振り、打たれている方の二本の指の方を指してみせた。そしたら店員は釘を持ってきた。彼はほしいサイズの釘を選んで、去って行った。さあ、先生、次に盲目の男が入ってきた。彼はハサミりが欲しかったんだ。どうやってそれを頼んだと思います?」僕は右手をあげて二本の指でハサミの動きをしてみせた。そしたら整備士は大声で笑って、こう言った・・・
ichi_09
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2010 at 10:44
そいつは二本の指を揃えてカウンターに置いてもう一方の手でハンマーで叩く仕草をした。店員はハンマーを持ってきた。そいつは首を振って叩かれていた方の指を差した。店員は釘を持ってきた。そいつは欲しかったサイズの釘を選んで帰った。さてね先生、次に来たのはめくらだった。そいつははさみが欲しかったんだ。どうやって注文したと思う?」私は右手をあげて二本の指ではさみの仕草をした。すぐさまメカニックは大声で笑い、こう言った

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime