Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] All my life I've been registering scores like that, so that I always feel tha...

This requests contains 403 characters and is related to the following tags: "hurry" . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ichi_09 , kmc4 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by yamahagey at 29 Jan 2010 at 09:42 4483 views
Time left: Finished

All my life I've been registering scores like that, so that I always feel that I'm highly intelligent, and I expect other people to think so, too. Actually, though, don't such scores simply mean that I am very good at answering a particular type of academic question - questions that are considered important by the people who make up the intelligence test - people who are intellectuals, just like me?

人生の中でも僕はいつもそういう高得点を取っていたから、いつも自分はとても知性が高いのだと思っていた。そして他の人にもそう思ってほしいと期待していた。でも実際は、そういう高得点を出すからといって、必ずしも僕が特定の学問的質問-僕みないな、知能テストを作る人たちが重要と考えるような質問-に答えることにも長けているとはいえなかった。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime