Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I run a shop in XXX in Japan. I have been looking for a business partner in ...

Original Texts
私は日本のxxxにてショップをやっています
アメリカに協力してくれる方を探していました
あなたはトートバックやリュックを持っていると言っていました
私はxxやxxが$xxで欲しいです
これらの商品を安く私に売ることはできますか?
現在はフロリダの転送業者に商品を集めて送っています
直接日本に安く発送してもらう事はできますか?
あなたとビジネスをできる事を嬉しく思います
Translated by michelle
I own a store called XXX in Japan and I've been looking for someone in the states I can work with.
You told me you have totes and backpacks.
I want XX and XX at $XX.
Would it be possible to sell me these items cheaper?
Right now, I send all the items to the shipping agent in Florida who transfer them to me.
Would it be possible to send the items directly to Japan at a low cost?
I'm happy to do a business with you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
14 minutes
Freelancer
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...