[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I'm interested in this suits too but I'm still a...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( toka , michelle ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ken1981 at 19 Feb 2012 at 15:07 761 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。今回のスーツも興味がありますが、私は、やはり、スバルのファンなので、Tommi Makinenのスーツが大変興味深いです。Tommi Makinenのスーツは本当に欲しいのですが、資金の問題で、決断しかねている状況です。まだ、Tommi Makinenのスーツはおありですか?1700ポンドよりもう少しお安くはならないでしょうか?本当に無理ばっかり言ってしまい申し訳ありません。どうぞよろしくお願い致します。

Thank you for contacting me. I'm interested in this suits too but I'm still a Subaru fan, so I'm really interested in Tommi Makinen suits. I really want the Tommi Makinen suits, but due to my financial situations, I cannot decide yet. Do you still have the Tommi Makinen suits? Is there any way you can make it little cheaper than 1700 pounds? I apologize for any troubles I'm causing.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime