Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Rakuten Bank is the second oldest online bank in Japan, which name was E Bank...

Original Texts
Rakuten Bankは、国内で二番目に誕生したネットバンクである。元々はイーバンクという名称であったが楽天に買収後に改名される。
2011年8月末現在で国内の382万口座が開設されており、ネット銀行では日本最大手である。
楽天銀行の各支店名称は「ジャズ支店」「ロック支店」「サンバ支店」など、音楽ジャンルを表すユニークな支店名となっている。元々はネット専用でキャッシュカードが無かったが、2004年には単独のキャッシュカードの発行が開始され、直接ATMでの入出金が可能となる
Translated by yoppo1026
Rakten Bank is the second netbank in Japan. Its original name "e-bank" was changed after Rakuten took over it.
3,82 million accounts are opened in Japan as at August in 2011, so it is the biggest net bank in Japan.
Each branch of Rakuten bank has a unique name such as "Jazz branch", "Rock branch", "Samba branch", which is music genre. It was originally for Internet only and had no cash card, however it started to issue separated cash cards and made it available for customers to send and receive money directly by ATM in 2004.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
23 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact