Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The colors on the cover of the book are, I think, the colors for the Kabuki ...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chuchan ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by gomez at 18 Feb 2012 at 03:26 895 views
Time left: Finished

The colors on the cover of the book are, I think, the colors for the Kabuki theater?
Is so, are the characters portrayed in the kite pictures characters from Kabuki plays?

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 18 Feb 2012 at 03:32
本の表紙に使われている色ですが、これは歌舞伎座の色でしょうか?
もしそうだとしたら、凧に描かれている人物は歌舞伎役者ですか?
chuchan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Feb 2012 at 03:41
本のカバーの色は、思うに、歌舞伎の舞台の色です?
なので、凧に描かれた人物は歌舞伎劇からの人物画でしょうか?

Client


こんにちは。

私は日本語を英訳・西訳・仏訳して頂く依頼とそれらの和訳を中心に
こちらのサービスを利用中の者です。

依頼文に固有名詞等が含まれている場合、なるべく備考欄に
英字表記も追記しておくように心掛けます。

ご縁がありましたら
何卒よろしくお願いいたします。

Additional info

凧関連本のカバーに関しての話題です。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime