Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] To see these pure and simple souls suffer from the stupidity and ignorance of...

This requests contains 306 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( beanjambun , yurias , hana ) and was completed in 10 hours 23 minutes .

Requested by tomo at 24 Jun 2009 at 15:06 2881 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

To see these pure and simple souls suffer from the stupidity and ignorance of the authorities、to see them shunned by the respectable、even though their hearts are pure and simple、to see their sad lives waste away in mis-ery and degradation does not make for a happy night of light entertainment on Broadway.

hana
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jun 2009 at 01:29
これらの純粋無垢な人々が愚かで権威にうまく対応しないことから不利益を被っている様子、純粋で単純な心の持ち主であるにも拘らず、社会的地位の高い人たちから毛嫌いされている様、彼らの悲しい人生が無駄にすり減らされ、悲惨に転落してしていく姿は、楽しい一夜を提供するブロードウェイの輝かしいエンターテインメントに仕立てるにふさわしくありません。
yurias
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jun 2009 at 19:28
権威の愚行や無知に苦しむこれらの純粋で実直な魂を、彼らの心が純粋で実直であるにもかかわらず尊敬から遠ざけられてしまうのを、貧困と侮蔑のうちに彼らの悲しい人生が浪費されるのを見るには、ブロードウェイの光り輝くエンターテイメントの幸せな夜は、役に立たない。
beanjambun
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jun 2009 at 19:29
彼らの純真無垢な精神が権威の愚かさや無知に苦悶しているのを見ていると、心が純真無垢であるが故に彼らが社会的地位のある人々に疎ましく思われているのを見ていると、彼らの哀れな生活が悲嘆と退廃の中ですり切れていくのを見ていると、私の気持ちはブロードウェイの眩しいほどのエンターテイメントの浮かれた一夜には向かわないのである。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime