Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] May I send back the damaged goods to you? I would like you to replace them wi...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , jetrans , cony_ac539985214 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by konagai at 15 Feb 2012 at 20:39 2910 views
Time left: Finished

傷ついた商品を送り返してもよろしいですか?
新品に交換してください。

返品先を教えてください。

送っていただく新品の商品は、配送用のダンボールに入れ、国際配送をしても商品の箱がつぶれることが無いようにしていただきたいと思います。


よろしくお願いいたします。

Can I return the damaged item to you?
Please replace it with a new item.

Please tell me your address for return shipping.

When you ship me the replacement new item, please pack it in a dedicated box for shipping to avoid the box of the item to be damaged on the way of international shipping.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime