Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Privacy policy This site use the technique, called “Cookie”. We only use th...
Original Texts
個人情報保護方針
当サイトでは、Cookie(クッキー)と呼ばれる技術を使用しています。
Cookieから得られる情報データは、サイト運営に必要な利用情報を収集する目的でのみ使用し、悪用することはありません。
また、Cookieによる情報データは利用者個人を特定するものではなく、ご利用者のコンピューターに悪影響を及ぼすこともありません。
当サイトでは、Cookie(クッキー)と呼ばれる技術を使用しています。
Cookieから得られる情報データは、サイト運営に必要な利用情報を収集する目的でのみ使用し、悪用することはありません。
また、Cookieによる情報データは利用者個人を特定するものではなく、ご利用者のコンピューターに悪影響を及ぼすこともありません。
Translated by
lurusarrow
Privacy policy
This site is using a technology called Cookie(cookies).
Information data obtained from the Cookie is used only to collect site usage information necessary for the operation and it will never be misused.
Furthermore, the cookie information data is not intended to identify individual users, nor does it adversely affect the computer of users.
This site is using a technology called Cookie(cookies).
Information data obtained from the Cookie is used only to collect site usage information necessary for the operation and it will never be misused.
Furthermore, the cookie information data is not intended to identify individual users, nor does it adversely affect the computer of users.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
lurusarrow
Starter