Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Built-In 30-Entry Phonebook Store up to 30 names and numbers in the built-...

Original Texts
Built-In 30-Entry Phonebook

Store up to 30 names and numbers in the built-in phonebook. The quick access buttons let you find friends and family and dial them quickly.

Handset Answering Machine

With up to 15 minutes of recording time on the L700 Series' built-in answering machine, you'll never miss important caller information while you're out.

Customizable Color Bands

Customize the look of your phone with customizable color bands. Available in a range of cool colors, you can match your handset to your room's decor or your mood.

What's in the Box

Motorola L700 Series with handsets, base, and power supply, telephone line cord, rechargeable NiMH batteries, user's guide.
Translated by chipange
30件入力可能な内蔵電話帳
内蔵電話帳に最大30件の名前と番号を保存できます。
クイックアクセスボタンで即友人や家族を探しすばやく電話できます。

ハンドセット留守番電話機能
L700シリースの内蔵留守番電話機能は、最長15分まで録音できますので外出中でも大事な電話を逃しません。

カラーバンドでカスタマイズできます。
お好きなカラーバンドで電話器をカスタマイズできます。すてきな色を用意しておりますので部屋の雰囲気や気分にハンドセットを合わせられます。

同梱品
モトローラーL700シリーズにはハンドセット、台、電源、電話線、NiMH 充電電池、それに取扱説明書が付いいます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
683letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.375
Translation Time
20 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter