Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] So the answer to the question is an emphatic yes, but because we're talking a...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , chipange ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nabetanne at 11 Feb 2012 at 19:42 1602 views
Time left: Finished

So the answer to the question is an emphatic yes, but because we're talking about a "new medium" here the emotions may not be so apparent as someone in Viking garb singing his heart out with a downcast expression.

つまり、質問への返事は、はっきりYESということですね。
私たちはここでは”新しい媒体”話しているのですから、意気消沈した表情で心を込めて歌うバイキング服装をした人のように感情はあまりはっきりしてないでしょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime