Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 37-4 The terminated employee can then look for positions that are a ...

Original Texts
CHAPTER 37-4
The terminated employee can then look for positions that are a better fit for his or her skills.

It will take time to make all the moves necessary to get the most effective alignment of people. It is not something to rush, and every move should be evaluated carefully before making it, complete with plenty of input from employees. But once you have people placed in jobs that play to their strengths, the productivity of your employees will be higher than you ever thought possible.

Translated by yoppo1026
第37章-4
免職された社員はそれから自分のスキルにより合ったポジションをさがすことができます。

最も効果的な人員配置に必要なに全ての移動をするには時間がかかります。急ぐことではありません、そして全ての移動はそれを行う前に入念に考え、社員からの多くのインプットを備える必要があります。しかし一旦人員を彼らが能力を発揮できるポストに配置すれば、社員の生産性はあなたが可能だと考えるよりも上がるでしょう。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
500letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.25
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact