[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 37-2 So when developing job descriptions for people, you ought to gi...

This requests contains 689 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , mura , chuchan ) and was completed in 5 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Feb 2012 at 08:52 1240 views
Time left: Finished

CHAPTER 37-2
So when developing job descriptions for people, you ought to give them enough tasks that they are equipped to do well. No job, for anyone, focuses entirely on the things that the employee is good at or likes well, but you a(e defeating yourself by not giving an employee a job that plays to strengths.

Restructure
Sometimes you may have to reorganize tasks in an area. Sometimes you may have to move people to different areas. Sometimes you may have to remove a person who really has no abilities in a given area.
Reorganizing to fit the strengths of your people may meet with resistance in your organization. Leaders may have had a certain structure for quite some time.

第37章-2
だから人々の職務を伸ばそうと思えば、彼らがうまくできるよう備えている十分な仕事を与えるべきです。誰にとっても、社員が自分が好きなことや上手にできることだけに焦点を当てられる仕事はありませんが、力を発揮させる仕事を与えなければ自分自身も負けてしまします。

再構築
時には仕事を認識しなければならない分野もあるでしょう。時には人々を様々な分野に動かさなければならない時もあるし、時には与えられた分野の才能を全く持っていない人をそこに動かしなおさなければならない時もあります。
部下の力に合うように再編成すれば、あなたの組織の抵抗に合うかもしれません。リーダーはかなり長い時間ある特定のシステムを持ってきたかもしれません。

Client

[deleted user]

Additional info

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime