Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Could you please send me the details of the current order? I'm looking forwa...
Original Texts
今回の注文の詳細を送ってもらうことは出来ますか?
商品の到着を楽しみにしています。
ちなみに、フロリダまではどれくらいの日数で届く予定ですか?
今後注文の際はどのような形で注文すればいいですか。
メールですか?それとも御社のウェブサイトから注文という形ですか?
商品の到着を楽しみにしています。
ちなみに、フロリダまではどれくらいの日数で届く予定ですか?
今後注文の際はどのような形で注文すればいいですか。
メールですか?それとも御社のウェブサイトから注文という形ですか?
Could you please send me the details of the current order?
I'm looking forward to receiving the item.
Do you know how long it will take for the item to arrive in Florida?
How should I place my orders for the future?
Would you prefer email? Or should I place orders via your website?
I'm looking forward to receiving the item.
Do you know how long it will take for the item to arrive in Florida?
How should I place my orders for the future?
Would you prefer email? Or should I place orders via your website?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- about 1 hour