Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What's the status on progress so far? I currently have some parts that I w...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Feb 2012 at 00:57 10549 views
Time left: Finished

その後進行状況はどのような感じですか?

現在すぐに注文したいパーツもあるので、出来れば早く処理を進めてもらいたいです

昨日落札したEZ steerですが、お客さんが待っているので早く発送してくれると嬉しいです。

現在GL1500のEZ steerも検討中なのですが、在庫はありますか?
また、価格はいくらですか?

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2012 at 01:16
What's the status on progress so far?

I currently have some parts that I would like to order straight away, so I would like things to progress quickly if at all possible.

Also with regard to the EZ steer which I won the bid for yesterday, I have a customer waiting for it so I would appreciate it if you could send it to me as soon as possible.

I am also considering purchasing the GL1500 EZ steer, so do you have in stock?
And how much would it be?
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2012 at 01:32
How is it going after that?
I have some urgent order and I appreciate if you could handle it as soon as possible.
Regarding EZ steer I bid yesterday, I appreciate if you could ship me soon as my client is waiting for.
I am also considering to buy GL1500のEZ steer. Do you have the stock?
Also how much does it cost?
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime