Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] SpellDial Wants to Make Phone Numbers History This post is a part of our c...

Original Texts
SpellDial Wants to Make Phone Numbers History

This post is a part of our coverage of Startups in Asia (Singapore), Penn Olson’s first tech conference. Our full coverage of the event can be found here, for our RSS feed, click here.

SpellDial is a startup from the Phillipines that aims to make finding friends and businesses on your phone easier by using names rather than numbers. Founder Nicole Macarasig pitched this new method of calling to the audience and the judges of the Startup Arena competition this afternoon. The SpellDial team began by addressing a problem: phone numbers are hard to remember. We see ads everywhere but rarely can remember the numbers when we’re looking to purchase services, for example. Names, on the other hand, are easy to remember.

SpellDial (spelldial.com) is an app that allows users to search for the names of friends and businesses using text. In-app, you enter a name – for example, Albert Padin (SpellDial’s CEO) – and assuming they’ve registered with the service, you can them call them directly. You can also set up contacts lists within the app itself to keep track of friends. Because calls are based on names rather than numbers, changing phone numbers or other contact information is simple. If Albert, for example, changes his number, he just has to update his information in SpellDial and then everyone calling him via the app will automatically be calling his new number. His friends’ contact lists in SpellDial will automatically display the new contact information. Regular users can use the app for free, but businesses pay a fee to access a range of specialized services. These services include back-end analytics, smart maps, and “action” buttons that allow users to easily interact with a business. For example, a cab company might set up a button that says “Get a Cab”; users could then click this button, enter their location and what clothes they’re wearing, and then send their location data to the cab company, which would directly dispatch a car. No phone call needed. SpellDial looks to make calling your friends, or calling for a pizza, much easier. But this sort of application lives and dies on its userbase; SpellDial will need to grow before it can take the world by storm.

Here’s the full SpellDial slideshow
Translated by nobeldrsd
SpellDialは電話番号で歴史を変える。

この案内は、Penn Olsonのfirst techカンファレンスのStartups in Asia (シンガポール)の取材の一部です。全文を閲覧する場合は“ここ”を、RSSフィードは“ここ”をクリックして下さい。

SpellDialはフィリピンの新規ベンチャーで、より簡単に友人や企業を電話で探す方法として、相手の番号ではなく名前を利用することに着目している。創設者のNicole Macarasigは、本日午後、Startup Arena大会で会場の聴衆や審査員に向けてこの新しい電話のかけ方に関するプレゼンを行った。
SpellDialは問題提起から始めた。:電話番号は、覚えるのが難しい。広告はいたる所で見ることができるが、サービスを購入するため、実際に連絡をとろうすると、番号は殆ど覚えてないものだ。一方、名前なら簡単に覚えておける。

SpellDial (spelldial.com)は、テキストを利用して友人の名前や企業名を検索するアプリだ。例えば、アプリに、サービスに登録済みと仮定してAlbert Padin (SpellDialのCEO)と名前を入力する。すると、直接先方に電話が繋がるのだ。また、アプリにコンタクトリストを作成することで、友人の近況を把握することも可能だ。
電話の呼出しには番号より、むしろ名前が使われているので、番号やその他の連絡先を変えるのは簡単である。例えば、もしAlbertが自分の番号を変更したら、SpellDialの情報をアップデートするだけで、アプリ経由で電話をかけた人たちは、彼の新しい番号に自動的に繋がる様になるのだ。友人のSpellDialのコンタクトリストは、自動的に新しい連絡先を表示する様になるのだ。
一般ユーザーは無料でアプリを利用できるが、ビジネス利用は、特別なサービスにアクセスするために使用料がかかる。特別サービスには、バックエンド解析、スマートマップやビジネスシーンで情報交流するための“アクション”ボタンが含まれている。例えば、タクシー会社は、“タクシー呼び”ボタンを用意し、利用者はこのボタンをクリックする。居る場所と服装を入力し、この場所情報をタクシー会社に送信すると、ただちに車が配車される。電話をかける必要がないのだ。
SpellDialを使うと、友人に電話をしたり、ピザの注文で電話のかけるのがもっと楽になりそうだ。だが、この種のアプリは、注目されるか消えていくかは、ユーザー次第だ。世界を席巻するには、SpellDialは成長することだ。

以下、SpellDialの完全版のスライドショー。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2277letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$51.24
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter