Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] One of the robots is on the way. The manufacturer messed up and did not send...
Original Texts
One of the robots is on the way. The manufacturer messed up and did not send the second one. I am getting them to send it out first thing tomorrow. Let me know if that is okay. If not, I will refund half your transaction.
We're writing about the marketplace order you placed on 2/1/2012 with BumperNets. Unfortunately, BumperNets has not confirmed the shipment of this order, and we are not able to provide you with shipment details yet.
We're writing about the marketplace order you placed on 2/1/2012 with BumperNets. Unfortunately, BumperNets has not confirmed the shipment of this order, and we are not able to provide you with shipment details yet.
Translated by
chipange
ロボットの1つが今到着するところです。メーカーが間違って2番目を送っていませんでした。受取次第明日朝一に送ります。それでよいか連絡願います。もしダメでしたら、あなたの取引額の半分を返金します。
2012年2月1日のマーケットプレースで注文されたBumperNets(バンパーネット)について書いています。残念ながらバンパーネットは今回の注文分の出荷はまだ確認できていませんので、詳細な出荷情報を教える事ができません。
(翻訳者:英国の方ですと、2012年1月2日の可能性もあります。)
2012年2月1日のマーケットプレースで注文されたBumperNets(バンパーネット)について書いています。残念ながらバンパーネットは今回の注文分の出荷はまだ確認できていませんので、詳細な出荷情報を教える事ができません。
(翻訳者:英国の方ですと、2012年1月2日の可能性もあります。)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 444letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
chipange
Starter