Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 21-3 That doesn't mean employees will have jobs that allow them to d...

This requests contains 677 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , yoppo1026 , mura ) and was completed in 3 hours 18 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Feb 2012 at 07:34 1613 views
Time left: Finished

CHAPTER 21-3
That doesn't mean employees will have jobs that allow them to do only what they like to do. Each employee will still need to be challenged to grow, to stretch, and to improve. But if they know that they are being set up to win, they will be much more willing to work at things that they don't do well.
As with any idea to motivate employees, you need to be clear with them why you are doing the things you do, to encourage them to achieve, and to let them know that you believe in them. It is your job to create an environment where people can be successful. So the challenge of creating jobs around the strengths of your employees is not just a nice thing to do

第21章-3
それは社員が自分の好きなことだけを仕事にするということではありません。各社員はまだまだ成長し、伸び、上達するためにチャレンジする必要があります。しかしもし彼らが勝つために準備していることがわかれば、自分がうまくできない仕事をする意欲ももっとたくさん沸いてくるでしょう。
社員を動機付けるいかなるアイディアをも使って、あなたが何故それらの事をしているのかを明らかにして、彼らを励まして達成させ、あなたが彼らを信じていることをわからせなさい。人々が成功できる環境づくりはあなたの仕事です。だからあなたの社員の力のあるところに仕事を作り出すチャレンジはただ、素晴らしいやりがいのあることだけではありません。

Client

[deleted user]

Additional info

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime