Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I turned on the machine but the monitor only turned blue and no messages appe...

Original Texts
本体を起動させたのですが、画面が青いだけで文字が出てきません。
あと、メガネ型のコード差込口が壊れています。

初期不良だと思いますので、修理または交換をしていただけますか?
メーカー保障がありますので無料で修理・交換をしていただけると思いますが、
日本から中国への送料も、そちらで負担していただけるのですか?
できれば新品をすぐに送っていただきたいです。
今のところ、初期不良が見られるのは1つだけです。
Translated by mrc12
I turned on the machine but the monitor only turned blue and no messages appeared.
In addition, the plug(shaped like a pair of glasses) is broken.

I am sure this is an initial defect and I would like either a repair or a replacement for my purchase.
I believe that since this product is under warranty, a repair or a replacement would be free of charge, and I would like to know if the shipping fee from Japan to China would be at your expense.
I strongly request that a new replacement be sent back immediately.
At present, only one machine shows sign of initial defect.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mrc12 mrc12
Starter