Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This item is very rare on Amazon. Usually Amazon Japan will ship within a fe...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomoko16 , chipange , yoggie ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by rockey at 06 Feb 2012 at 17:41 1121 views
Time left: Finished

こちらのアイテムはAmazonでも極めて珍しい出品形態です。
日本のAmazonは通常数日で商品が発送されますが、この売り手は倉庫からの発送に4週間を要するそうです。

また、あなたが必要とされるこちらの商品は、新品の場合500円になります。

もしこちらの金額があなたの予算に収まるのであれば、
私は10%の手数料で購入を代行し、送料は実費をいただきます。

送料は重さにもよりますが1キロで10ドル程度です。
もしご希望であればおっしゃってくださいね。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2012 at 17:46
This item is very rare on Amazon.
Usually Amazon Japan will ship within a few days but this seller takes 4 weeks to send from the warehouse.

Also this new item you want costs 500 yen for a new one.

Should our price is good for you, I will charge you 10% of commission and also I will charge the shipping fee.

The shipping fee is depends on the weight but it usually costs 10dollars per 1 kilo.
Please let me know if you would like me to do that.
★★☆☆☆ 2.4/1
yoggie
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2012 at 17:57
This item is on sale in an extremely unusual way at Amazon.
Most of the items at Amazon Japan are shipped in a few days after being ordered, but this seller needs 4 weeks to ship from the stock.
The price of this item you need is 500JPY, if it is a new one.
If the price is acceptable to you, I will buy for you with 10% charge and the full shipping fee.
The shipping fee depends on its weight and about 10$ for 1 kg.
If you want to buy, please let me know.
Thank you.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2012 at 18:00
This item is on sale at Amazon in a unique way.
In Amazon Japan, usually items are shipped out in several dayso.
But it takes four weeks for this seller to send his item.

The item you want is sold at 500 yen if it's a brand new.

If this price is within your budget, I will buy it for you and charge you 10% of the price as a handling fee and actual shipping cost.

Shipping cost depends on how much it weighs. Usually 10 dollars per one kilogram.
Will you let me know if you want it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime