Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You can send it to Evernote with one touch from the share menu of your browse...
Original Texts
ブラウザやフォトギャラリーの共有メニューからワンタッチでEvernoteに送信します。
Evernoteへの送信をまったく意識させない操作感がこのアプリの魅力です。
Evernote公式アプリとの違いは、
共有メニューからEverSenderを選択しただけで追加情報を入力せずに即座にEvernoteへ送信するところです。
このアプリは移動中などに素早くEvernoteに記録しておくのに最適です。
あとで読むWebサイトや、PCと共有したい写真を送るのに最も効果を発揮します
Evernoteへの送信をまったく意識させない操作感がこのアプリの魅力です。
Evernote公式アプリとの違いは、
共有メニューからEverSenderを選択しただけで追加情報を入力せずに即座にEvernoteへ送信するところです。
このアプリは移動中などに素早くEvernoteに記録しておくのに最適です。
あとで読むWebサイトや、PCと共有したい写真を送るのに最も効果を発揮します
Translated by
shmpfk
You can send it to Evernote with one touch from the share menu of your browser or photo gallery.
Operation feeling to send to the Evernote without bothering process is an attractive point of this app.
Difference between official app and this app is that you will immediately send to Evernote without having to enter additional information by only selecting EverSender share.
This app is best to keep a record quickly when you have a little time.
The app is most effective to mark the Web sites that you are want to read later, or the photo you want to share with PC.
Operation feeling to send to the Evernote without bothering process is an attractive point of this app.
Difference between official app and this app is that you will immediately send to Evernote without having to enter additional information by only selecting EverSender share.
This app is best to keep a record quickly when you have a little time.
The app is most effective to mark the Web sites that you are want to read later, or the photo you want to share with PC.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
shmpfk
Starter
Hi,
I'm Japanese and living in Los Angeles.
I graduated business school...
I'm Japanese and living in Los Angeles.
I graduated business school...