Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Neighborhood revitalization could, in theory, harm some existing residents if...

This requests contains 717 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , gambiteer ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by denny678 at 04 Feb 2012 at 23:44 1045 views
Time left: Finished

Neighborhood revitalization could, in theory, harm some existing residents if it leads to price increases that exceed their willingness-to-pay. I use data from the American Housing Survey to estimate a discrete choice model identifying households’ willingness-to-pay for neighborhood quality. These willingness-to-pay estimates are then compared to the actual price changes that accompany observed changes in neighborhood quality. The results suggest that price increases associated with revitalization are smaller than most households’ willingness to pay for neighborhood improvements. Conversely, declines in neighborhood quality are generally not accompanied by rent declines sufficient to compensate the typical ~

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2012 at 00:06
地域活性化は、それが住民の支払意志額を超過する価格の上昇へと導くなら、理論において、現存の住民を害することがある。私は、地域のための世帯の支払意志額を見極めるための個々の選択モデルを推定する為に、American Housing Surveyからのデータを利用する。これらの支払意志額の推測は、地域の質において測定される変化に伴う実際の価格変化と比較される。結果は、活性化に伴う価格の上昇は、ほとんどの世帯の地域の発達のための支払意志額よりも少ない事を暗示している。逆に言えば、地域の質の堕落は、典型的な~を補償するに十分な家賃の減少に伴わない。
gambiteer
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2012 at 00:26
地域の再活性化は、理論的には、既存住人が考える適正価格を超える家賃上昇を伴う場合は、一部の地域住人にとっては不利益となる可能性がある。私は一般家庭の家賃に対する適正価格の離散選択モデルを予測するため、米国住宅統計調査のデータを用いました。適正価格の予想を地域の質の変化に伴う、その後の実際の価格の変化と比較しました。その結果は、地域活性化に伴う価格上昇は大半の世帯が地域の質の改善に対し、支払っても良いと思う金額を下回ることを示唆するものとなりました。対照的に、地域の質の悪化は、概して、典型的な~を補うほどの、家賃の低下を伴わない。
denny678 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime