Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me a list. I will check up. By the way, about T ser...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , chipange , cony_ac539985214 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kurihide at 04 Feb 2012 at 09:35 3439 views
Time left: Finished

リストを送ってくれてありがとう。検討するよ。

ところで先日送ってもらった"New Tour Issue TXXXX R11 9* Dot Head" のTシリアルナンバーは彫り込みで加工しているのか?それともプリントされているのか?

クライアントから問い合わせが来て、商品が倉庫に保管しているため、確認できない状態なので是非、教えてくれないか?

Thank you for sending me a list. I will check up.

By the way, about T serial number of "New Tour Issue TXXXX R11 9* Dot Head" you sent me the other day, is it artificially engraved or printed?

Will you let me know about it? The client inquired us but we can't check as the products are in the storehouse.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime