Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 15-3 Energy Take a look at sales organizations. They have regular ...

Original Texts
CHAPTER 15-3
Energy
Take a look at sales organizations. They have regular sales meetings. Multilevel marketing organizations have regular meetings to talk about how well things are going. They herald the accomplishments of others, celebrate, and charge each other with great enthusiasm for the job that they have chosen to do.
Enthusiasm is contagious. It is not, however, a giddy, childish attitude. It is directed and focused energy. When you are unable to generate enthusiasm, it is probably time to take a break or a vacation, or maybe it is time to look for a new position, either within or outside your present organization.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
15章3節
活力
販売組織を見て下さい。彼らは定期的に販売会議を行います。連鎖販売取引(マルチ商法)組織も物事がどれだけうまく進んでいるかについて話す会議を定期的に行っています。彼らは他人の成果を歓迎し、祝い、自分たちが選んだ仕事に熱中することで互いに鼓舞し合います。熱中することというのは人から人へ広がります。しかしながら、熱中するということは軽薄で大人げない態度ではありません。熱中することは活力につながり集約されます。あなたが熱意をもって仕事に打ち込めないときというのは、おそらく休憩や休暇を取るべき時期なのです。あるいは、転職や異動によって新しい職種に移るべき時期なのです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
633letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.25
Translation Time
about 2 hours