Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 11-1 When you push authority down, you are forcing the people who wo...

This requests contains 455 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ce70wn , mura , mr55 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Feb 2012 at 13:08 2077 views
Time left: Finished

CHAPTER 11-1
When you push authority down, you are forcing the people who work for you to make more decisions. When you begin this process, one major temptation will be to step in and make the important decisions. This is an area where you will have to be very careful. For high-level decisions, things that you alone are responsible for, making decisions will be appropriate. But the more decisions you make, the less authority you are giving employees.

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2012 at 13:32
11-1章
あなたの権限を縮小するということは、あなたの従業員により多くの決定権を強いることを意味する。あなたがそうやり始めると、一歩踏み込んで重要な決定をしてみたいという大きな誘惑を授業員は持つようになる。これはあなたが十分注意しなければならない領域だ。あなただけが責任をとれる高レベルの決定に対してはあなたが決定することは妥当なことだ。しかしあなたがを決定を行えば行うほど、従業員の権限を取り上げることになる。
[deleted user] likes this translation
ce70wn
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2012 at 13:18
11-1章
権力を押し付けると、被雇用者により多くの決定を下すことを強制することになる。このプロセスを開始すると、踏み込んで重大な決定を下すという大きな誘惑に駆られる。これには細心の注意を払わなければいけない。高度な決定で、しかも自分一人に責任があるものについては、決定を下すという行為は適切であるが、多くの決定を下せば下すほど、被雇用者から権力を奪うことにもなるのである。
[deleted user] likes this translation
mr55
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Feb 2012 at 13:31
11-1章
あなたが権威をふりかざすのをやめれば、従業員達はより決断を下しやすくなる。このプロセスを始めたばかりの頃は、大事な決断には口を出したい、という大きな誘惑にかられるだろう。ここは非常に慎重にいかねばならない。あなた自分一人で責任を負うような、高レベルの意思決定場面であれば、口をだすのが妥当であろう。しかし、あなたが決断に口を出せば出すほど、従業員たちへ与える権限は小さくなっていくのだ。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime