Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to buy 2 of A for 900 dollars including shipping fee to Japan. ...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kurihide at 01 Feb 2012 at 23:49 1101 views
Time left: Finished

それではAを2個、日本までの送料を含めて900ドルで購入するよ。
あとBも2個購入するので、日本までの送料の30ドルを値引きしてくれないか?
あとCも2個、700ドルで売ってくれないか?
Cも合わせて全部で2000ドルで取引しないか?
AとBだけの購入なら1300ドルで購入するよ。
これからもあなたと多く取引をしていきたいので、良い返事待っているよ。
合意してくれるならpaypalでインボイスを送ってくれ。
いつも良い商品をありがとう。

I would like to buy 2 of A for 900 dollars including shipping fee to Japan.
Would it be possible to discount 30 dollars of shipping fee as I am also going to buy 2 of B?
Also could you sell me 2 od C for 700 dollars?
How about 2000 dollars all together with C?
I will pay 1300 dollars only for A and B.
I hope you will accept my terms as I want to keep dealing with you in the future.
If my terms are acceptable, please send me an invoice via PayPal.

Thank you for good items as always

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime