Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late response. I didn't notice your message on my facebook. ...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , cony_ac539985214 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Feb 2012 at 01:52 11389 views
Time left: Finished

facebookのメッセージに気づかず、返信が遅くなってごめんなさい。

私の作品を気に入ってくれてありがとう!
著作権については放棄しませんが、
その絵自体は差し上げるつもりで送っているので、代金は結構です。

どうぞお楽しみください!

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 01:56
I'm sorry for my late response. I didn't notice your message on my facebook.

I'm glad that you liked my drawing!
I would not give up my copyright, but I sent it for you as a gift, so you don't need to pay for it.

I hope you enjoy it!
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 01:59
I am sorry for this late reply because I did not notice your massage on facebook.

Thank you for loving my piece.
I do not give up my copyright, however I am sending this to give it to you. I do not need money for that.

Please enjoy it!

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime