Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 3-3 The heart of the job A fatal mistake is talking about principl...

This requests contains 683 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , yoppo1026 , chuchan ) and was completed in 2 hours 46 minutes .

Requested by [deleted user] at 31 Jan 2012 at 13:06 1540 views
Time left: Finished

CHAPTER 3-3
The heart of the job
A fatal mistake is talking about principles once and then letting them fade into obscurity. To truly communicate these principles, you must go over them again and again and talk about their applications in specific situations to keep them at the heart of your job. .
As you emphasize these principles, they will soak into those who work for you. As you live them out, they will give strength to employees. And if you have adequately communicated these principles, they will go on long after you. They will become a part of the lives of those who work for you. When that has happened, you have succeeded as a leader in instilling values in others.

第3章-3
仕事の核心
致命的な失敗は原則について一度話しただけで曖昧にしてしまうことです。これらの原則について本当にコミュニケーションをとるためには、何度もおさらいをして自分の仕事の核心にすえるために特別な状況でのその適用について話し合わなければなりません。
これらの原則を強調していけば、それはあなたのところで働く人々の心に染み渡っていきます。それらのことを実行すれば、従業員にも力が沸いてきます。そしてこれらの原理で適切にコミュニケーションをとれば、長い間自分に従ってくれます。そしてあなたのところで働く人々の生活の一部になります。そうなれば、あなたはリーダーとしてみんなに上手に価値観を植えつけることができます。

Client

[deleted user]

Additional info

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime