[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email about the matter. I have been informed by our produc...

This requests contains 569 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kaory , yakuok , taklicious ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by rknight1998 at 31 Jan 2012 at 09:21 1467 views
Time left: Finished

Thank you for your email about the matter. I have been informed by our product manager that Filofax has discontinued the Chocolate color, which is why the Black Finchley was sent. We apologize for any dissatisfaction that you may have experienced. If you would like to send it back, you may do so. I can email you a return label for the item, and we would issue a refund upon its arrival back to our facility, unless you would like to keep it.

Please let us know how you prefer to proceed, and if you have any additional inquiries or concerns that we can assist with.

問題に関しましてEメールを頂きありがとうございます。私共の商品担当マネジャーより連絡があり、Filofaxに関してましてはチョコレートカラーは生産停止にて、代わりにブラックフィンチリーをお届けすることになったとのことです。ご迷惑をお掛けし大変申し訳ございません。ご希望でしたら返送の手配を行って頂いても結構です。返送される場合には、私共より該当商品の返送ラベルをEメールにてお送りし、私共にて商品を受け取り次第返金の手配も行います。

お客様のご要望をお聞かせください。何か他にもご質問などございましたら何なりとお申し付けください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime