Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Have you ever thought that you could search at many search engine site at onc...
Original Texts
Webを検索するときに、いろいろなサイトを一度に検索できたら便利だと思いませんか?「CrossSearch」を使えばキーワードを一度入力するだけで、Google、Bing、Twitter、Wikipediaなどの複数のWebサイトをいっぺんに検索することができます。もちろん音声検索を行うこともできます。
対応サイトは以下の通りです。
[略]
有料版では広告なしの広い画面のブラウザを利用できます。ブラウザ下部の広告が邪魔な方は有料版をお試しください。
対応サイトは以下の通りです。
[略]
有料版では広告なしの広い画面のブラウザを利用できます。ブラウザ下部の広告が邪魔な方は有料版をお試しください。
Translated by
chipange
Have you ever thought that you could search at many search engine site at once?
“CrossSearch” enables you to search at many sites such as Google, Bing, Twitter or Wikipedia by entering a key word just one time.Also you can search in voice.Here are sites you can use this function.
The paid-for version has a wider browsing area with no space for advertisement at the bottom.If you prefer no advertisement displayed, please use the paid-for version.
“CrossSearch” enables you to search at many sites such as Google, Bing, Twitter or Wikipedia by entering a key word just one time.Also you can search in voice.Here are sites you can use this function.
The paid-for version has a wider browsing area with no space for advertisement at the bottom.If you prefer no advertisement displayed, please use the paid-for version.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
chipange
Starter