Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Collections of the founder of Asahi Beer Co. such as Sea-Roses of Claude Mo...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , cony_ac539985214 ) .

Requested by valval at 17 Jan 2012 at 08:20 950 views
Time left: Finished

ASAHI BEER OYAMAZAKI VILLA MUSEUM OF ART

モネ(Claude Monet)の「睡蓮(Sea-Roses)」や民芸運動に関わった陶芸家の作品など、アサヒビールの創業者のコレクションが中心だが、現代美術の企画展も開催する。1932年に建てられた山荘である本館と、安藤忠雄が設計したコンクリート打ちっぱなしの新館との対比が面白い。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2012 at 11:49

Collections of the founder of Asahi Beer Co. such as Sea-Roses of Claude Monet, artifacts of ceramic artists who participated the past revolutionary folk art campaigns and so on are the main articles of exhibition, but planning exhibitions of modern arts are also frequently held. The lodge-type mail building constructed in 1932 and the new only-concrete-covered building designed by Tadao Ando make a really interesting contract.
★★★★☆ 4.0/1
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2012 at 10:14
ASAHI BEEROYAMAZAKI VILLA MUSEUM OF ART

There are mainly the corrections of Asahi Beer founder, which are "Sea-Roses" of Claude Monet, pieces of ceramic artists who got involved in fork arts movements and so on. However, there sometimes displays the modern arts. The museum is very unique contrast between the main building as a mountain villa, which built in 1932, and the new building with the bare concrete wall, which designed by Tadao Ando.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime