Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I understand. Thank you for your repeated kind responses. Pleas...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , cony_ac539985214 ) .

Requested by exezb at 19 Jan 2012 at 04:02 1551 views
Time left: Finished

こんにちは。
わかりました、親切に何度もありがとう。
その方法で日本に送ってください。
差額の返金は不要です。
わたしは、英語が得意ではないので、返信が遅れます。
ありがとう。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2012 at 04:24

Hello.

I understand. Thank you for your repeated kind responses.
Please send the item by that method.
You don’t have to pay back the balance money.
As I am not good at English, my response becomes always slow.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2012 at 06:35
Hello.

I understand it. Thank you very much for your kindness over and over.

Please send it to Japan in that way.

You do not need to refund the amount of different.

My response will be late because I am not good at English.

Thank you.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime