Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is very cold these days, and protections against the cold came to sell wel...
Original Texts
最近、大変寒くなり防寒具が良く売れるようになりました。
春夏商品の展示会も開催されるので、店頭での売れ筋商材を参考にして
いい仕入れができるようにしたいです。
来週は新規客先と積極的に商談して、取引ができるように営業していきます。また、新しいブランドで、これから売れそうな商材をこれからもご提案お願い致します。
春夏商品の展示会も開催されるので、店頭での売れ筋商材を参考にして
いい仕入れができるようにしたいです。
来週は新規客先と積極的に商談して、取引ができるように営業していきます。また、新しいブランドで、これから売れそうな商材をこれからもご提案お願い致します。
Translated by
cony_ac539985214
In these days, it becomes colder and colder, and the protections against cold sell well.
The spring-summer products exibitions are taking places. That is why I would like to make possible to purchase hot selling products at the store as a guide.
Next week, I will talk business with new customers, and I will carry on business to have a better deal. Also, about the new brand, please approach the products which we could sell for the coming season.
The spring-summer products exibitions are taking places. That is why I would like to make possible to purchase hot selling products at the store as a guide.
Next week, I will talk business with new customers, and I will carry on business to have a better deal. Also, about the new brand, please approach the products which we could sell for the coming season.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
cony_ac539985214
Starter