[Translation from English to Japanese ] Yes, I would like to do a direct transaction through PayPal if that is accep...

This requests contains 542 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , ccrescent ) .

Requested by hiroyukitajitsu at 04 Jan 2012 at 06:34 1079 views
Time left: Finished

Yes, I would like to do a direct transaction through PayPal if that is acceptable to you.

I will invoice you from PayPal for 2 New Men's Primo Down Jackets in Lagoon Blue: 1 in Men's size L and 1 in Men's size M. $485 each.

What state or country will I be shipping this to? Let me know your City, State, Country so I can calculate the proper S&H charge. Once I send you the invoice it will take me about a week to ship out your item. I will provide you with tracking confirmation when it ships. Thank you.

Very Respectfully,
Jeff




はい、あなたがOKなら私はペイパル経由で直接取引をしたいと思っています。

私はペイパルから2着の新メンズプリモダウンジャケットのラグーンブルーの請求書を発行します:1つはメンズサイズのL、もう1つはメンズサイズのMです。一着$485です。

この商品の発送先の州又は国はどこですか?あなたの町、州、国を教えていただければ私の方で適切な送料及び手数料を計算できます。私がインボイスを送ってから1週間程度であなたに商品が発送されます。発送したら追跡番号をお教えします。
よろしくお願いします。

敬具

ジェフ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime