Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This product is only selling in Japan. I can introduce the online shop whi...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tany522 , cony_ac539985214 ) .

Requested by bonsai at 19 Dec 2011 at 16:16 4350 views
Time left: Finished

この商品は日本でしか販売されていません。

この商品を販売しているオンラインショップを紹介することはできます。しかし、すべて日本語のため購入まで行うことは難しいかもしれません。また、そのショップは日本以外の国への発送に対応していません。

このような、日本でしか手に入らない商品については、
FLUTTER SCAPE というサイトを利用して
商品購入のお手伝いをしています。

商品価格や送料もこちらの商品ページに掲載されています。

商品の在庫はあるようです。

This item is available only in Japan.

I can direct you to the online store selling this item. However, it may be challenging for you to complete your purchase since the site is in Japanese. I also would like to mention that the store will not ship outside of Japan.

You can go to the website called FLUTTER SCAPE. They help their customer purchase items that are only available in Japan.

You can see the price and shipping cost on their item page.

It looks like they have the inventory available.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime