Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am an honest person I explain it once again I bought two pairs of sneaker...

Original Texts
私は誠実です

もう一度説明します

スニーカーをあなたから2足購入しました

サイズがus8のスニーカーは私のPCではebayの画面上では
支払済みになっていて、支払いたくても払えない状態です

この件は前回、連絡しました(機械翻訳の文章です)

そちらで再度、請求していただけますか?

すぐpaypalで支払います

本当に困っています

お願いします

ebayに相談したいのですが、方法がわかりません

Translated by tany522
I'm an honest person.
I will explain the situation again.
I bought two pairs of sneakers.
When I checked eBay website, the status for the one for us8 size was shown as "paid". That's why I couldn't send you payment.
I explained it to you before. (I used machine translation to communicate.)
Can you request the payment again?
I would like to pay as soon as possible via Paypal.
I really don't know what else I can do.
Please help me.
I would ask eBay directly but I don't know how.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...