[Translation from English to Japanese ] Regarding the package from the sender A Ayala, could you please provide us wi...

This requests contains 314 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , capone ) .

Requested by kenkichi96 at 22 Dec 2011 at 02:14 585 views
Time left: Finished

Regarding the package from the sender A Ayala, could you please provide us with the receipt for this order so we can confirm what these items are? Also, please be aware that in order to send any Drugs (With Prescriptions or Without) you must have an Import Licence. Do you have this in order to send your product?

A Ayalaさんからの荷物について、商品が何なのか確認できるように、この注文の領収書を提供していただけますか?また、薬品(処方箋のあるなしにかかわらず)を送るにはあなたが輸入ライセンスを持っていなければならないことをご承知おきください。当社があなたに商品を送るための輸入ライセンスをあなたはお持ちですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime