Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Please include a copy of the sales receipt or packing slip for the order. If ...

Original Texts
Please include a copy of the sales receipt or packing slip for the order. If you do not have a copy of these documents, please include a note with your name, address, phone number, the reason for the return, and what resolution you would like us to pursue. Once xxxxxx receives the package, please allow 1-2 weeks for processing of the return. *Returns can also be processed at any xxxxxx retail store.
Translated by gloria
注文に対応する領収書又は納品書を同封してください。領収書又は納品書のコピーをあなたがお持ちでない場合は、あなたの名前、住所、電話番号、返品の理由、希望する解決方法を記載したメモを同封してください。xxxxxが荷物を受け取ってから1~2週刊で返品手続きが行われます。
*返品はxxxxxのどの小売店舗でも受け付け可能です。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
402letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.045
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact